نویسنده و محقق : اشکان ارشادی 

قافیه در شعر ترکی ئوُیغُورچه یا همان اویغوری در گذشته در ابتدای بیت می آمده‌است و شاید برای خیلی‌ها قابل درک نباشد همانگونه که رباعی و بحر طویل در ابتدا برای اعراب قابل درک نبود ولی به مرور زمان قابل درک شد. اویغوران بعداز پذیرفتن اسلام و تبعیت از اوزان عروضی ، به مرور قافیه را به انتهای مصرع بردند.

از زبانهای خویشاوند نزدیک اویغوری ، ترکی جُغتایی و ترکمنی و قزاقی است معهذا ترکی آذربایجانی و ترکی استانبولی نیز هنوز نزدیکی خود را با آن حفظ کرده اند. باید توجه داشت که مراد ما از اویغوری دو زبان اویغوری در سیر تحول خویش است : 

۱. اسکی اویغوری یا قدیمی ، ۲. ینی اویغوری یا جدید که اصولا به ترکی بعد از پذیرش اسلام تا کنون گویند.


گستره ای که به یکی از زبانهای خانواده ترکی صحبت می شود ، معهذا توجه کنید دیگر نواحی مجارستان و پیرامون آن و همچنین فندلاند را که دیگر مسیحی و زبان رسمی کشورهای آنان هم خانواده اروپایی است را در نقشه نیاورده اند،،همانطور نقاط بسیاری در افغانستان و کرمان و غیره را بواسطه فارسی سخن شدن ایشان نکشیده اند.




مشخصات

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها